Сказка Толстого обрела такую популярность, что история Буратино не закончилась постановкой пьесы. Правда, в новой истории сам Толстой уже не участвовал. За дело взялись киношники и писатели-продолжатели. У продолжателей дело не заладилось, потому что и сами продолжения — затея малоперспективная, и масштаб автора «исходника» уж чересчур велик.
С экранным Буратино дела обстояли значительно лучше. Уже в 1939 году А. Птушко выпустила первую экранизацию «Золотого ключика». Этот фильм знаменателен двумя достижениями советского кинематографа: комбинированными съемками (настоящие куклы играли вместе с настоящими людьми) и комбинированным звуком (куклы разговаривали писклявыми искаженными голосами).
Если честно, ни фильм Птушко, ни мультипликационный «Золотой ключик», несмотря на добротность, ничего к книге не добавили, а потому и не особенно меня восхитили. Зато экранизация «Приключений Буратино» режиссером Л. Нечаевым в 1975 году стала настоящим детским (да если б только детским!) «блокбастером». Превосходный актерский состав, замечательная игра Димы Иосифова (Буратино), и главное — яркая музыка А. Рыбникова сделали невозможное: для многих фильм, что называется, «забил» книгу. А ведь по сути дела этот фильм — авторская творческая переработка сказки Толстого, во многих нюансах с ней расходящаяся.
Эти расхождения очень точно отметил внук автора «Золотого Ключика» И. Толстой в своем интервью П. Вайлю: «…мне как раз Буратино этот не кажется правильным. Не кажется он своей одной чертой, но, по-моему, фундаментальной. Этот Буратино не свободный шалун. Он пай-мальчик, который играет шалуна. Буратино должен быть отвязанный, абсолютно непосредственный, он должен быть неугомонный, на него нужно сердиться. Не злиться, а именно сердиться.
…По-моему, режиссер не услышал самого главного: все герои у Алексея Толстого — дураки. И этим они привлекательны. Буратино терпеть не может Артемона, Пьеро и Мальвину. Но, тем не менее, как человек простой, не любя их, он их принимает и он их спасает. В фильме этой драмы, этого парадокса нет".
Что же касается критиков, то они долгое время не тревожили это произведение Толстого, благо, у того хватало вещей и «посолиднее», чем детская сказка. Покой всколыхнул критик М. Петровский, издавший в 1986 году труд «Книги нашего детства», в которой была и статья «Что отпирает „Золотой ключик“?» — лучшее из всех, прочитанных мною, исследований сказки Толстого. Однако, как я не раз уже писал, обязанность критиков «въедливо» вторгаться в текст, разбирая его на составные части, неизменно приводит к преувеличению даже, казалось бы, верных находок и догадок. Так, Петровский находит в образе Пьеро тонкую пародию на эстетику Серебряного века, которую Толстой в свои зрелые годы недолюбливал не меньше, чем Буратино Мальвину. Но критик не останавливается на этом верном открытии и идет дальше, доказывая, что под маской Пьеро выведен совершенно конкретный человек — Александр Блок.
Безусловно, в образе Пьеро и его стишках можно усмотреть блоковские мотивы, но, как мне кажется, этот пародийный образ не обладает конкретными чертами автора «Незнакомки». Скорее всего, здесь пародируется символизм в целом, а ведь, как ни крути, именно Блок для многих был символом (извините за каламбур) этого литературного направления. По крайней мере, у меня Пьеро с таким же успехом ассоциируется и с Александром Вертинским (который, кстати, и выступал в сценическом облике Пьеро). То есть, Пьеро — образ собирательный, гораздо более обобщенный, чем такая же пародийная фигура поэта Бессонова из «Хождения по мукам».
Далее Петровский проводит параллели между противостоянием двух сказочных театров — Буратино и Карабаса и двух театров реальных — Станиславского и Мейерхольда. Зная вкусы Толстого, можно не сомневаться, что данная догадка критика совершенно справедлива. Это подтверждает также и деспотичность Мейерхольда — его отношение к актерам как к «марионеткам», исполняющим его «прекрасную пьесу». А в эмблеме театра Буратино критик усматривает МХАТовскую чайку.
Конечно, в любом талантливом произведении есть несколько «слоев». Безусловно, и в сказке Толстого присутствует и сатира, и ирония, и, возможно, сведение каких-то личных счетов. Недаром же Алексей Николаевич называл «Золотой ключик» «новым романом для детей и взрослых». Но не стоит думать, что именно сатира была основной целью этой сказки (как, например, у Свифта в «Гулливере»). Сатира и пародия — лишь тонкий слой приправы, а отнюдь не начинка этого сказочного «пирога».
Однако так думают не все. Если работа Петровского была достаточно аргументированной и корректной, то остальные «исследователи» Буратино уже просто наслаждались собственной филологической схоластикой. Они, как греческие софисты, плели длинные цепочки рассуждений, чтоб потом огорошить читателя неожиданным выводом. Например, таким: Буратино — это… Горький! Именно это сделал П. Маслак в статье «Буратино: народный учитель Страны Дураков».
Насчет версии про Горького долго рассуждать, думаю, не стоит. Екатеринбургский критик В. Гудков в «Энциклопедии Буратино» даже намекал, что Карло — это не кто иной, как «зашифрованный» Карл Маркс, хотя происхождение имени (от автора «Пиноккио» Карло Коллоди) просто лежит на поверхности. Есть и сознательно смешные «разборы» сказки Толстого, созданные, видимо, для тренировки своего заумного остроумия. См. например здесь или здесь.
Не вдаваясь в полностью абсурдные версии, все-таки кратко разберем некоторые из них. Так, например, П. Маслак утверждает, что Буратино во время боя на опушке леса «отсиживался на сосне, а сражалось, в основном, лесное братство». Ну, во-первых, Буратино, как хранитель золотого ключика, должен был в первую очередь спасать волшебный предмет — залог их будущей победы. Во-вторых, разве не Буратино кидался шишками, а затем, рискуя собой, «намотал» Карабаса Барабаса на дерево? В-третьих, почему он не бросил друзей (от которых, по правде говоря, пользы было маловато), защищал Пьеро? Да, Буратино — хвастун и задавака, но ни в коем случае не трус.
Мальвине у критиков-толкователей особенно не повезло. Даже Петровский недвусмысленно намекнул на то, что это имя — «профессиональный псевдоним девицы легкого поведения». Не думаю, что намеки Толстого простирались так далеко, тем более, что в дореволюционной России имя «Мальвина» было популярным поэтическим символом романтической возлюбленной. Для «объекта желания» символиста-Пьеро лучшего имени было не найти.
Ну, а нос Буратино в народном фольклоре давно приобрел фаллическую и сексуальную символику. Что, впрочем, еще не значит, что данная символика заложена в нем изначально (в чем не сомневаются многие критики). Буратино у Толстого — как ребенок предподросткового возраста: Мальвина его совершенно не интересует, ну, а длинный нос, безусловно, — символ любопытства и зазнайства его обладателя.
Как бы то ни было, забвение носатому мальчишке не грозит. Так и существует он в трех состояниях: в сказке Алексея Толстого, в фильме Леонида Нечаева и как герой народного фольклора. А какой из Буратин лучше — решать вам. По мне, так все неплохи.
АНЕКДОТЫ про БУРАТИНО:
Папа Карло кинул опытный взгляд на бревно. Положение плода было неправильным…
Буратино обращается к папе Карло: - А как я на свет появился? - Тебя дятел принес…
День рождения Буратино справил классно! С березовым соком и матрешками…
Казанова — это перевернутый Буратино.
Папа Карло точно знал, что в воспитании детей главное — не перегнуть палку и не наломать дров!
Буратино входит в класс и втаскивает с собой два здоровых бревна. - Родителей вызывали?
Научное определение Буратино — антропоморфный дендромутант.
- Он и сейчас продолжает дарить нам тепло, — вздохнула Мальвина и бросила в очаг остатки Буратино.
Наш интернет-портал является ресурсом, который включает в себя обширный каталог познавательных и интересных статей. Каждый посетитель найдет для себя что-нибудь полезное. Адаптированный дизайн позволяет вам максимально быстро находить необходимую информацию. Самые разнообразные тематические статьи дают возможность вам совершенствоваться в той или иной сфере. Быть более начитанным и грамотным. Современный дизайн сайта позволяет просматривать статьи на всех электронных устройствах. Теперь отыскать необходимую информацию стало совершенно просто.
Мы собрали для вас полезные и занимательные статьи. У нас портале вы найдете ответы на интересующие вас вопросы. Стандартная система поиска позволяет вам стремительно отыскать нужную информацию. Адаптированный дизайн позволяет вам просматривать информацию на абсолютно любых гаджетах. Теперь, поиск подходящей информации будет занимать у вас считанные секунды.